:: Home :: :: FAQ :: Buscar :: Miembros :: Grupos de Usuarios :: Registrarse :: Perfil :: Entre para ver sus mensajes privados :: Login ::


Testimonios: Entrevista a veteranos Alemanes

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Estudios Historico-Culturales
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Ferinand

 

Rank: Cooperador

Registrado: 12 Ene 2009

Mensajes: 174

Asunto: Testimonios: Entrevista a veteranos Alemanes
Responder citando
Leopold Loebeck
(13a Compañía (Armas Pesadas) 154o Regimiento, 58 División de infantería)


Entrevista Original realizada por Charles D. Hius
Traducción realizada por Ferinand

Leopold Loebeck, ingresó en la Wehrmacht en 1939 a los 19 años de edad. Como miembro de la 58th división recibió su bautismo de fuego durante la inviasion de Francia en 1940, la siguiente asignación de la división se localizó en el flanco izquierdo del Grupo de Ejércitos Norte en la operación Barbarossa y terminaría en las cercanías de Leningrad.

Reconocido como un hombre de acción, Loebeck sirvió como observador de campo para su compañía, constantemente amenazado por francotiradores Rusos, partisanos y asaltos a gran escala, lamentablemente sus problemas no solo se basaban en su propia seguridad, si no que cuando comenzaron a llegar noticias de los desastres en Alemania, recibió la trágica noticia de que en Hamburgo donde su prometida trabajaba como enfermera en un hospital, este había sido impactado por la aviación causando la muerte de su prometida.

En Septiembre de 1943, es condecorado con la Cruz de Hierro de primera clase y enviado a Dresden a la academia de oficiales.
Cuando se produce su regreso a Rusia, el Grupo de Ejércitos Norte se encontraba en retirada a gran escala. Comandando su propia unidad de armas pesadas, Leopold realiza diversos contraataques desde el Riga a Memel en el Báltico.
En Abril de 1945 la compañía de Leopold mientras avanzaba en convoy es víctima de una patrulla de la aviación soviética la cuál acaba con la mayoria de los hombres y medios de la unidad.

¿En que unidad sirvió usted?
En la 13th Compañía (Armas Pesadas) 154th Regimiento, 58th División infantería

¿Que rango llego a alcanzar durante la Guerra?
Comencé mi carrera como soldado (Shütze) y terminé como Capitán en Marzo de 1945

¿Que condecoraciones recibió?
Me fueron asignas la Cruz de hierro de primera y segunda clase, la medalla al herido categoría bronce y la condecoración al Asalto de infantería.

¿Recuerda alguna anécdota graciosa mientras estuvo en el ejército?
Recuerdo haberme emborrachado con mis compañeros en nuestro bunker en múltiples ocasiones, así mismo recuerdo los altavoces soviéticos que nos insultaban todas las noches para no dejarnos dormir.

¿Alguna vez puso marcas personales a su equipo de campaña?
No

¿Qué juegos eran comunes en el frente?
Las Cartas, eran un buen modo de recibir un sobresueldo (se rie)


¿Portaba su Soldbuch en el frente?
Si

¿Como portaba su Chapa de identificación en el frente?
Alrededor del cuello

¿Tiró usted en algún momento su Mascarilla de gas?
Tan solo la utilicé 2 o 3 veces durante la campaña Francesa, pero en ningún momento
La use durante la campaña en Rusia

¿Utilizaron alguna vez material capturado?
Nuestra compañía utilizó camiones franceses capturados en Rusia, así como un Citroën para nuestro Comandante.

¿Dónde colocaba su gorra cuando no la utilizaba?
Debajo del cinturón

¿Qué normas de higiene debían respetar en el frente?
Esto era una labor muy complicada, Recuerdo que durante los combates de Volkhov no pude ducharme durante 4 semanas

¿Le fueron entregados alguno de estos materiales: Rusack, Tornister o A de combate?
Recibí en 1939 la mochila Tornister, era muy cómoda para poder llevar todo lo que necesitabas encima con máxima comodidad, la conservo a día de hoy.

Describa sus primeros días en el ejército
Fueron emocionantes, el servicio en el ejército era una labor honrosa en la sociedad alemana de aquella época

Que comprobaban los oficiales durante una inspección a los barracones?
Durante el entrenamiento básico, solían inspeccionar nuestra apariencia en general y nuestras botas, lo que más solía comprobar era la limpieza del suelo, para ello se ponían unos guantes blancos pero por mucho que te esforzaras siempre encontraban algo mal.

¿Recibía y podía mandar correspondencia con frecuencia?
Si, el correo solía sernos entregado el segundo día de cada mes, podía tardar unas semanas más si nos encontrábamos en sectores de combate continuo

¿Qué clase de castigos recuerda?
Como Capitán a finales de guerra, me vi en la obligación de arrestar por Robo y pillaje a varios soldados.

¿Alguna vez fue dotado con un uniforme HBT?
Nunca

¿Cómo describiría su relación con las otras ramas de las fuerzas armadas, Luftwaffe, Waffen SS?
Bien, sin ningún altercado, aunque con las Waffen SS tratábamos de mantener el trato justo.

¿Mantuvo contacto con soldados extranjeros enrolados en el ejercito alemán?
Si, con la división Wiking de las SS a las afueras de Leningrad

¿Qué prendas de abrigo de dotación recibió para el frío?
Un forro interno para poner sobre la guerrera y un capote de dotación modelo 40

¿Dónde portaba su cartera?
En el bolsillo trasero

¿Qué objetos solía portar en sus bolsillos?
Mi cartera, una navaja y un mechero

¿Fumaba?
Si, comencé a hacerlo durante la invasión de la Unión Soviética

¿Que tenía mechero o cerillas?
Era más común tener cerillas, pero yo disponía de mechero

¿Tenían linternas personas?
Solo en los búnkeres de Leningrad

¿Tenia reloj?
Si

¿Perdió algún familiar durante la Segunda Guerra Mundial?
A mi prometida y 2 hermanos pertenecientes al cuerpo de infantería, Konrrad y Ludwing. Konrrad era médico en el 21th Regimiento, falleció en Stalingrado, Ludwing falleció en Francia en 1944.


¿Qué armas de dotación usaba?
Pistola Ametralladora Mp40 y Walther P38 con las cachas cambiadas por mi.

¿Su regimiento portaba una uniformidad homogenizada?
Si

¿Guarda usted algún rencor?
No puedo decir que guarde ningún rencor, los hombres a los que combatíamos también tenían padres o hijos.
_________________
Si Gott está con nosotros, ¿Quién está con ellos?
---
MensajeJue Abr 09, 2009 10:46 am
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
banner
Schuller

 

Rank: Site Admin

Registrado: 25 Mar 2009

Mensajes: 3782

Asunto:
Responder citando
El siguiente post será expandido y fijado como parte del ambicioso proyecto "Testimonios", dedicado a compartir y difundir las vivencias y experiencias de los veteranos del ejército alemán durante la IIGM, con vistas a estudiar y entender el funcionamiento de dicho ejército.
Espero que encontréis la información de interés.

El próximo testimonio es una entrevista al soldado Karl Wegner que he terminado recientemente de traducir
---


Ultima edición por Schuller el Lun Jul 04, 2011 8:42 pm, editado 1 vez
MensajeDom Jul 03, 2011 7:14 pm
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Schuller

 

Rank: Site Admin

Registrado: 25 Mar 2009

Mensajes: 3782

Asunto:
Responder citando
Expresar mis agradecimientos a "Der Erste Zug", que me ha concedido permiso para traducir estas entrevistas

Karl Wegner
(352 división de infantería, regimiento de granaderos 914)

FUENTE:
Entrevista realizada por Eric Tobey, del boletín de noticias "Die Neue Feldpost", en junio de 1993, y publicada en la fantástica web de recreación histórica del heer alemán: "Der Erste Zug"
http://www.dererstezug.com/VetWegner.htm
Traducción hecha por Schuller
Nota: las palabras entre paréntesis son aclaraciones que he incluido para facilitar la comprensión de la terminología militar alemana a aquellos que no estén familiarizados, o se refieran a un detalle histórico concreto que sea desconocido por muchos.

INTRODUCCIÓN
El veterano, un caballero llamado Karl Wegner, es un ex miembro del Regimiento de Granaderos 914 de la División 352 de infantería.

El señor Wegner es uno de los pocos veteranos que ha sabido responder a todas las infames "102 preguntas para los veteranos alemanes", y sus respuestas constituyen una verdadera mina de oro de información para poder entender mejor el funcionamiento del ejército alemán de la época.

ENTREVISTA
¿Alguna vez usó su uniforme HBT en el combate?
En Normandía se llevaba todo el tiempo, aunque por la noche era muy fría hasta el final de junio. Tuve un par de pantalones holgados HBT que eran bastante cómodos y una túnica que tenía el mismo patrón de corte que la de servicio normal, con la misma insignia en ella.

¿Por qué en algunas chapas de identificación falta la letra del tipo de sangre? Se tatuaba?
No estoy seguro, pero mi tipo de sangre se había impreso en mi chapa cuando me llamaron, yo me acuerdo. Nunca he tenido un tatuaje como el SS pero sí conocí a un tipo que llegó un año después de mí, que tenía su tipo de sangre estampado en su chapa y tatuado en su pie. Dijo que le dieron el tatuaje en la formación y no se podía caminar por un par de días y las infecciones fueron numerosas. Podría haber sido un experimento, pero si te vuelan el pie era inútil.

¿Llevaba su Soldbuch en el frente?
Cuando se puso en alerta la primera semana de junio se los llevaron lejos de nosotros y nos dieron pequeñas KennKarten (tarjetas de identificación), pero al cabo de 2 días después de que comenzaron los enfrentamientos los tuvimos de vuelta porque los empleados de retaguardia simplemente no tenían el tiempo o gasolina para transportarlos y muchos de ellos estaban siendo presionados en la infantería.

¿Qué canciones cantaban?
Bueno, cantamos Lili Marlene, Westerwald, Argonnerwald, Der Jäger aus Kurplatz, y muchos otros. Mi favorito era el del Erika. Aprendimos muchas canciones sucias en alemán y francés.

Describa cómo su pelotón fue organizado.
Nuestro Gruppe eran siempre de 9 hombres, Unteroffizier o Obergefreiter al mando, un equipo de MG, y el resto de los hombres. En el combate que se redujo a alrededor de 4 o 5 en torno a la MG. Si perdías la MG del Gruppe, eras más utilizado en los ataques y contraataques, mientras que aquellos con las ametralladoras estaban de apoyo. Nunca perdimos la nuestra, lo sé porque yo era el número 1!

Describa el Marketenderwäre.
Bueno, podiamos comprar cosas de la Kantine o Krammer (cantina y mercadillo militar), pero opté por comprar cosas de la gente del lugar en Normandía ya que nos permitió comerciar u obtener mejores ofertas y alimentos. Como yo no fumo envié mi tabaco suministrado reglamentariamente y lo que podía comprar barato a casa de mi padre, pero yo conservé algunos para su uso como dinero con los franceses y he vivido muy bien por casi nada.

Describir el uso de Fußlappen frente a calcetines
Nunca me dieron Fußlappen, sólo calcetines. Algunos de los hombres mayores los tenían, pero nunca tuve que preocuparme por el tiempo que se tardaba en poner en un par de botas cuando los llevaba puestos.

¿Qué es lo que tenía: Mochila, Tornister, o un A de combate?
Yo tenía tanto una mochila y un A de combate. La mochila era de gran capacidad y muy agradable para poder encajar todo. El A de combate que llevaba a lo largo de los combates, era cómodo y llevaba justo lo que necesitaba atado a él o en la bolsa que se enganchaba al mismo.

¿Ha puesto su nombre en cualquier pedazo de uniforme o equipo?
Sí, lo hice. Tuvimos que hacerlo de acuerdo a la normativa, con la pluma o el lápiz y la pintura marqué todo lo que me suministraron.

Te deshiciste de la máscara de gas?
No hasta el 7 de junio 1944. Nadie nos revisó el equipo en todo el tiempo de los combates. (Nota: el entrevistado a pesar de no haber llevado la máscara en la campaña seguramente ha conservado el bote para otros usos, como era costumbre, aunque no se menciona directamente)

Describa las actividades diarias de formación.
Bueno, eso fue hace mucho tiempo y se ha desvanecido un poco en mi memoria, a diferencia de los recuerdos de la época. Me parece recordar que se despertaba a las 5 am y luego nos mantenían ocupados durante todo el día, con las inspecciones de la formación y la limpieza de esto o aquello. Y en Slany CSSR todavía tenía que hacer tareas de ocupación como de patrullaje y de guardia en la ciudad.

¿Cómo se llevaban con las otras ramas: la Marina, Luftwaffe, SS?
Nunca tuvimos un problema con cualquiera de las ramas de servicios, excepto los de las SS. Ellos actuaban al margen, incluso los soldados rasos, absolutamente seguro de que habían sido mejor entrenados y equipados y todo, pero eso no es excusa para empujar a otros soldados a un lado debido a su actitud arrogante.

Describa sus raciones de campaña.
Esto es simple: todo lo que podría gorronear o lo que sea que los cocineros hubieran encontrado muerto en el camino para alimentarnos, ja ja ja. Pero la comida era mala, que es una de las razones por las que se comía por la noche, así no hay que mirarlo!

¿Qué condecoraciones recibió?
Me dijeron que me clasifiqué para la Placa de Asalto de Infantería y el distintivo de combate cuerpo a cuerpo. Nunca los recibí, pero el señor Milano, que ha hecho posible esta entrevista me ha puesto en contacto con las autoridades competentes para obtenerlos ahora.

¿Dónde ponía la gorra cuando no la llevaba puesta?
Metida en el cinturón, los bolsillos inferiores de la chaqueta, bolsa de pan, y en cualquier otro lugar que era conveniente en ese momento.

¿Qué era el "Putz und Flickstunde"?
Hacer limpieza de los barracones. Tuve el honor de la limpieza de las letrinas.

¿Qué es lo que comprueban en una Appell (inspección)?
Por supuesto que todo el mundo estaba presente y listado. Además, nuestros uniformes tenían que estar en forma adecuada, sin botones sueltos o suciedad, que nuestro equipo fuera alineado correctamente, al igual que el centro de la hebilla del cinturón en línea con la línea de los botones de la túnica, etc ..

Hubo diferencias entre las tropas de las diversas regiones de Alemania?
Bueno, el dialecto de hecho. A veces yo no podía entender a esos tipos de Hunsruck y no me entendían ellos a mí. Los berlineses estaban al margen, los bávaros eran ruidosos y amantes de la diversión, los hombres de la ciudad no eran tan simpáticos como la gente del campo y así sucesivamente. Pero más o menos, nos llevábamos.

¿Cómo le pagaban? ¿Qué tipo de moneda?
Aproximadamente cada 14 días tenemos la Gestalt, que consistía en gastar el salario pagado en dinero de ocupación y no solo dinero francés, también de Bélgica, Holanda, Noruega, y así sucesivamente. Todo era bueno para las tropas, pero la gente sólo aceptaba dinero francés o belga. El resto se iba a casa a las personas dependientes o en una cuenta del gobierno para los hombres solteros.

¿Qué tipo de camuflaje utilizaba en campaña?
Nuestros Zeltbahns solamente, junto a las bandas de goma y correas de cuero para mantener las redes y el follaje en los cascos. Algunos hombres pintaban sus cascos en patrones bonitos, esto era efectivo también.

Describa como se pasaba lista normalmente.
Todo esto depende de dónde se encontraba. Mientras estábamos en las posiciones costeras, solo nos revisaba nuestro Zugfeldwebel. Mientras que cuando estábamos de guarnición estábamos sujetos una inspección (Appell) de la compañía por el Spieß, que estaba bastante loco. La regularidad con que se hacía podía variar en Normandía, pero en Alemania la teníamos por la mañana y por la tarde.

Describa el peor lugar en que ha estado.
Una vez más, es difícil de decir, pero yo tendría que elegir el intento que hicimos para conseguir pasar a través de St. Lo justo al final. Perdí a mi mejor amigo ese día.

¿Recuerda alguna jerga del ejército?
¿Quiere decir cosas como Warmer Bruder (hombre gay), Offizierdecke (prostituta), Barrackepferde (sementales de cuartel), y así sucesivamente. Hemos tenido muchos de estos.

¿Tiene alguna anécdota divertida?
Bueno, recuerdo que, en el entrenamiento que tuvimos, este Feldwebel que nos trató muy mal. No en la forma de entrenamiento del Ejército, pero sólo porque era un sádico. Algunos de nosotros decidimos vengarnos y nos colamos en su habitación. Cortamos cada botón de su uniforme, túnica y pantalones, y entonces ... bueno ... nos orinamos en sus botas. Cuando no se presentó al Appell con nosotros el Spieß se puso furioso. No sé qué pasó con él, porque nos estaban enviando a Francia esa misma mañana. Esta fue una de las razones por las que lo hicimos en aquel momento!

Describa su ropa de abrigo.
No tuve que luchar en el invierno (Wegner fue capturado en Normandía), todo los que me han dado fue un abrigo y guantes de lana.

¿Alguna vez consiguió un Führer Geschenk (obsequio del líder?)?
Nunca tuve uno, porque nunca me fui de frente, excepto como un prisionero, y para marchar tras recibir el entrenamiento básico nunca recibimos uno tampoco.

Describa un Biwak (vivac).
Supongo que te refieres tiendas Zeltbahn alineadas en filas de tres por tres o cuatro por cada sección. No fue tan malo porque la cercanía de unos con otros nos ayudó a mantener el calor.

Eran populares los juegos de cartas?
Jugábamos al "Skat" mucho, y muchos perdimos o ganamos un marco. Algunos jugadores reales incluso apostarían relojes y anillos, etc.

¿Tiene algún recuerdo en relación con los capellanes?
Sí, nosotros los teníamos y llegaron hasta el frente durante los combates. Tenían mucho camino que recorrer y no los veía tan a menudo, pero sí nos confesaron a veces y a los Amis capturados también. A menudo, se quedaban y ayudaban a los médicos con la Hauptverbandplatz (enfermería).

¿Tiene algún recuerdo sobre su médicos?
Nuestro “Sannis” (diminutivo de sanitäter, sanitario/paramédico) eran tios realmente dedicados, estoy hablando de los que estaban en la línea del frente contigo. Se arrastraban bajo el fuego y recogían a los chicos. Ponían sus vidas en peligro todos los días. Pero de regreso a la Verbandplatz y Feldlazerett (hospital militar) no eramos más que trozos de carne para esos tíos, y algunos te robaban si podían!

¿Qué clase de “entretenimiento para la tropa” recibió?
Teníamos tickets para las películas de los teatros locales y el ejército nos proporcionó entretenimiento de todas las formas que se pueda imaginar. Pero en general, nunca hubo demasiados espectáculos o no el tiempo suficiente.

¿Cuáles fueron sus relaciones con la población civil local?
Eran bastante buenos y amables para nosotros, pero algunos guardaban la distancia, más por miedo de la impresión que podían llevarse entre ellos que por miedo a nosotros, que apenas solo éramos unos niños.

¿Cómo almacenaban las armas en los cuarteles?
Tuvimos armeros y demás. En el entrenamiento el Waffenmeister (especialista armero) los guardaba en un arsenal, porque no eran más que las armas con las que entrenábamos.

¿Cuáles fueron sus sentimientos al final de la guerra?
No me importaba quien ganase, después de lo que había pasado estaba contento de que todo hubiese terminado.

¿Cómo eran los peinados? ¿Recuerda el uso de bigotes?
El pelo era en cierto modo largo, capaz de ser peinado en la parte superior, pero los laterales se dejaban muy cortos a la moda Prusiana. Algunos hombres tenían el pelo corto enteramente. Los chicos utilizan una gran cantidad de aceite en el cabello para mantenerlo en su lugar. Los más viejos tenían bigotes (y normalmente bastante estrechos), pero el vello facial no era común hasta más tarde en la guerra.

¿Alguien en su unidad ha tenido piojos?
No, absolutamente no!

¿Cómo eran sus uniformes lavados en campaña?
En Francia nos los limpiaban las familias locales por una paga. Era barato y hacían un buen trabajo, además de que llegabas a conocer a sus hijas. En definitiva, era mejor que hacerlo nosotros mismos.

¿Alguna vez emplearon equipo capturado al enemigo?
Sí. Se utilizaron granadas y bengalas de los Amis, en realidad todo lo que era útil, sobre todo los vehículos y la comida, no tanto como souvenirs.

¿Cuáles eran sus sentimientos hacia sus enemigos?
Los americanos eran buenos luchadores y hombres de bien. El tratamiento que nos dieron era justo la mayoría del tiempo. No tengo ninguna queja real contra ellos, salvo en contra de los malditos pilotos de Jabo!

¿Ha tenido contacto con los soldados no-alemanes de la Wehrmacht?
Claro, muchos de ellos. Hemos tenido polacos y alsacianos y muchos rusos (la 352 de infantería contaba con muchos de ellos en sus filas, siendo una composición heterogénea). Básicamente, por sí solos individualmente eran buenos soldados y obedecían las órdenes, pero cuando se les dejaba en grupos se volvían inútiles!

¿Solía regularmente enviar y recibir correo?
Antes de la invasión lo hacíamos con regularidad. Pero después no he recibido ninguna carta hasta que fuí prisionero de guerra.

¿Tuvo alguna celebración especial en Navidad?
Hemos tenido algún tipo de fiesta para los chicos que no podían ir a casa. Los cocineros nos hacían algo especial y demás. Una gran cantidad de bebida y una gran cantidad de resacas al día siguiente.

¿Cuáles eran las normas y los requisitos para obtener un pase local?
Bueno, si alguna vez tenías uno, tenías que informar a l UvD (Unteroffizier von Dienst, o suboficial de servicio). Él inspeccionaba y se aseguraba de que todo estaba en orden, básicamente, para que los “Kettenhund” (la policía militar) no te molestasen. Luego, cuando él dijo que parecía todo correcto te daba el pase y se podía ir por el tiempo especificado en dicho pase.

¿Tuvo usted una cocina Esbit?
No, nunca he tenido uno.

Eran las normas de la apariencia personal aplicadas en campaña?
No, generalmente no después del primer día o algo así, pero cuando se permitía un descanso del combate, todo tenía que ser limpiado y reparado lo mejor que se podía. Sin embargo, la higiene personal en lo que respecta a los piojos se hizo cumplir. Nos lavábamos cuando estábamos cerca de un arroyo o río.

¿Qué tipo de curso de combate recibió en la formación básica?
Para mí, durante el período de la guerra en la que me llamaron, tuvimos sólo una referencia general para el combate. Hemos tenido un curso de rifle, luego de bayoneta, un curso de tácticas básicas: ya sabes, a gatear, cavar un agujero, y así sucesivamente. No recibí nada en detalle hasta que llegué a la 352. El entrenamiento detallado para el combate solo se debía realizar por la unidad del frente en la que se ha sido asignado.

¿Qué recuerdas sobre el transporte en tren?
Bueno, esto es interesante! Un soldado, mientras estaba en viaje de permiso compartía vagón con los pasajeros normales, pero mientras se era transportado en grupo en servicio, se ocupaban vagones de carga y vagones de ganado. Esto era para que el Kommandateuer Bahnhof pudiese distinguir entre ambas circunstancias. Se llevaban los de servicio en primer lugar en caso de una emergencia.

¿Alguna vez consiguió un permiso?
Justo después de mi formación inicial. Me fui a casa a ver a mi familia, nada muy emocionante para ser sincero.

¿Alguna vez recibió correaje tropical de loneta?
¿Esas cosas que se daban en África? Oh, por supuesto, teníamos un montón de ello! Mi soporte de bayoneta era de ese material, al igual que mi correa de cantimplora. Muchos hombres tenían conjuntos completos de este tipo, ya sabes, cinturones, trinchas, y todo!

¿Dónde dejaban sus mochilas cuando entraban en combate?
Estas se mantenían en cada batallón en nuestro vagón de pelotón. Cada unidad tenía un vagón propio en el tren de equipaje, ya sabes.

¿Recibió material de lectura en campaña?
Sí, cosas como "signal", "Die Wehrmacht", y los periódicos locales, pero las mejores cosas fue la prensa francesa que se supone que uno no debería tener. Algunas de ellas eran muy obscenas. No en vano los Amis siempre nos las quitaban para usarlas ellos.

¿Cuáles fueron sus defensas contra Jabos (cazabombarderos americanos)?
Si teníamos suficiente munición, podríamos preparar una trampa. De lo contrario, había que estar en la mejor cobertura posible cuando viniesen y nos poníamos rápidamente en movimiento. A veces, si podíamos, encendíamos granadas de humo del mismo color que las de los Amis. Esto marcaba sus líneas para que los Jabos no les disparasen. Si teníamos el mismo humo, a nosotros tampoco nos disparaban!

¿Cómo y cuándo les resuministraban la ropa?
Antes de la invasión, había que demostrar que el material era irreparable al artesano de la compañía y sólo entonces se podría conseguir un sustituyente. Después de la invasión, hemos tenido que despojar a los muertos y heridos porque los suministros simplemente no llegaban,, estos en el mejor de los casos se reducían a un pequeño flujo de municiones y alimentos.

Recibieron farolillos en campaña (sparlampe)?
Sí, unos pequeños de queroseno. Quemaban bastante bien!

¿Dónde tenía el abrigo cuando no lo llevaba encima?
doblados y atados a la mochila en el vagón de pelotón.

¿Cuáles son sus recuerdos de la Zapfenstreich (descanso nocturno)?
Eso es como lo que los americanos llamaban retiro por la noche, según lo que mis hijos me han dicho, y sólo ocurrió realmente mientras nosotros estabamos en el Kaserne (cuartel). Yo no lo recuerdo si en la costa francesa se hizo alguna vez.

¿Cuáles son sus recuerdos de su Haupfeldwebel: der Spieß?
El de nuestra compañía se le conocía por Spieß Thiessen. Cuando este hombre hablaba, incluso tu pelo estaba en posición de firmes. Era duro como una roca y siempre era así en el frente con nosotros. No creo que a él le gustase esa responsabilidad. Fue herido poco antes de St. Lo cayese.

¿Recuerdas haber visto el lanzador de granadas de fusil?
Claro, cada Gruppe (pelotón) tenía uno. Yo no era muy bueno en acertar cosas con él. Pero cuando un hombre le cogía el truco, se podría poner una granada por el hueco de la chimenea de una casa!

¿Tuvo cepillo de limpieza y un kit de costura?
Yo tenía un cepillo de ropa y un cepillo de zapatos, ambos muy duros y bien hechos. Mi kit de costura era una carpeta de cuero pequeña llena de hilo, agujas y botones extra. Cerrado con un cordel. Mi padre me lo dio a mí.

¿Usted entrenó con armas anti-tanque: minas magnéticas, granadas de humo, Panzerfaust?
Cuando llegamos a Francia, fuimos entrenados con esas armas, y los Panzerfaust siempre eran muy eficaces! Vi un montón de cosas de esas en uso, pero nunca las he tenido que utilizar en el combate porque le estaba dando apoyo de fuego.

¿Cómo eran los barracones alemanes establecidas?
Lo recuerdo como un bloque de cuatro barracones, cada uno por compañía.

¿Alguna vez tuvo un cuchillo de trinchera?
No, sólo una bayoneta. Esos cuchillos se daban a nivel de una compañía y había que tener suerte para conseguir uno, aunque se podían comprar en la cantina.

Se ha entrenado en combate nocturno?
Sí, otra vez más, cuando llegamos a Normandía.

Recibió raciones de hierro?
Sólo al principio. Era carne molida de cerdo, estaba condimentada y sabía muy bien y también tuvimos galletas. Las comimos todo el tiempo cuando las teníamos.

¿Qué recuerda de la Feldgenarmerie (policía militar): los Kettenhund ("perros con cadena", este apodo es por el uso de una "gorguera" identificativa)?
Esos bastardos se deleitaban en estropearnos el tiempo, no importa lo que estábamos haciendo! Pero cuando los primeros disparos sonaron, nunca los volví a ver, que coincidencia.

¿Qué pasatiempos recuerda?
Solo leía y dormía cuando podía. Cuando teníamos tiempo libre para hacer cualquier cosa, nos íbamos a un espectáculo o al burdel de campaña o a ligarnos a las chicas locales.

Describa sus primeros días en el Ejército.
Este fue un momento de ir de aquí para alla para obtener todas las cosas que se necesita hacer. Nos dieron nuestros Soldbuch y Erkennungsmarke (chapas de identificación) primero, y luego se suministró el equipo y luego las inyecciones médicas. Todo muy rápido y confuso.

¿Tuvo usted un reloj?
Tenía un reloj de pulsera, de mi padre.

¿Llevaba tirantes?
Por supuesto, si no, esos pantalones se me habrían ido hasta los tobillos a cada paso!

¿Cómo contestaba el teléfono de campaña?
Recuerdo que cuando contestó el teléfono que tenía que decir algo como esto: ". WN77, Hier Wegner"
(WN es un punto fuerte defensivo empleado en el Muro Atlántico)

¿Qué tipo de castigos recuerda?
La mayoría de las veces era hacer servicio extra bastante duro, pero si realmente la cagabas, te mandaban al este con un batallón de castigo. Siempre he sido un buen soldado y nunca tuvimos ningún problema.

¿Tuvo el manual de un soldado?
Sí, lo tuve, lo teníamos que comprar. Fue sólo unos pocos marcos. No sé lo que pasó con él.

¿Tenía una cámara?
No

Recuerdos sobre los "HIWIS" (voluntarios exsoviéticos en el ejército alemán):
Estos chicos estaban tan ansiosos de ayudar y lamerte las botas hasta limpiarlas, hacía sentir a uno repulsión a veces, tuvimos un montón de ellos en varios trabajos.

¿Alguna vez vió el empleo de HIWIS mujeres?
Claro que sí, teníamos a estas mujeres rusas en las cocinas de campaña! Muchas de las unidades de nuestra división las tenían (la 352 contaba con muchos veteranos del frente del este). No supe del destino de ellas después de que comenzasen los combates.

¿Alguna vez tuvo una linterna de bolsillo?
Sí, pequeña y efectiva, la abrochabas al botón de la chaqueta y dejaba las manos libres para trabajar o escribir.

¿Cuáles eran sus sentimientos hacia sus jefes?
El General Kraiss y el coronel Heyna fueron buenos líderes. Ellos hicieron todo lo posible por nosotros y que se acercaron al frente mucho. Todavía recuerdo a Kraiss, él era muy pequeño, con su casco y MP40. Incluso llegaba disparar algunas veces directamente a los AMIS. Pero en cuanto a GROFAZ (Hitler) y el resto, espero que se esten pudriendo en el infierno.

¿A quien debía saludar?
Saludábamos a los oficiales y a los suboficiales que están por encima del rango de Unterfeldwebel.

¿Cuál era la forma correcta de dirigirse a los diversos rangos?
Cualquiera con rango igual o superior a Unteroffizer se le trataba siempre de "Herr", pero Gefreiters y Obergefreiters también se beneficiaban de este trato en las formaciones de desfile. La mayoría de las veces, usábamos el nombre del Gefreiter, estábamos muy cercanos a nuestros cabos.

Memorias sobre el NSFO (comisario nazi):
Una vez por semana durante el entrenamiento antes de la invasión que teníamos una “conferencia” de estos tipos. Fue bastante aburrido, pero había que tragarlo. Cuando comenzaron los enfrentamientos, nunca vimos a esos "Barrackepferde" (“sementales de cuartel”, personal que presume de su cargo sin haber estado nunca en combate) y si los viéramos seguro de que los hombres de nuestro bando habrían disparado contra ellos gustosamente.

¿Dónde llevaba a su cartera?
En el bolsillo del pantalón.

¿Cuales cree usted que son los mayores errores en la descripción de Hollywood de los soldados alemanes?
Aparte de los uniformes y la forma en que se usan, el alemán representado es siempre un maniquí sin capacidad de raciocinio, que se agota y muere bajo una lluvia de fuego de la metralleta de un GI . NO ES CIERTO. Fuimos buenos soldados y luchamos bien. Al menos una vez me gustaría ver esto representado en una producción de Hollywood.

¿Cuál fue la llamada a filas y el proceso de “inducción”?
En mi tiempo, informas para el servicio al día siguiente del cumpleaños número 17, y luego pasas un examen médico y se te envía a la unidad de reemplazo. Mi unidad de reemplazo fue la número 171 en Hannover.

¿Cuáles fueron las cosas comunes que mantienen en sus bolsillos?
Cartera, navaja de bolsillo, un trozo de pan, pequeños libros como la Biblia y mi diccionario de francés. Todo ese tipo de cosas útiles.

¿Ha tenido una navaja?
Sí, un regalo de mi padre. No fue una del ejército, pero mucho mejor. Espero que el Ami que me la afanó hiciese un buen uso de ella.

¿Alguna vez recibió cerveza?
Esto vendría con las raciones de alimentos, pero en Normandía que casi nunca tuvimos de esas.

Te pusiste Gamaschen (polainas)?
Primero tuve aquellos malditos elementos junto con los botines. Yo no era feliz con ellos. Entonces mi hermano mayor, un Feldwebel de artillería, me envió un par de Marschstiefel (botas altas) viejas suyas. Estaban usadas pero bien cuidadas y con las suelas cambiadas y reparadas. Esas fueron las mejores botas que he tenido en servicio, por supuesto que tenía que mantener mis botines, pero nunca más los llevé.

Describe una letrina de campaña.
En la lucha real, sólo queda ir a buscar un lugar donde hacerlo. En realidad, nunca hubo tiempo para hacer una letrina más adecuada. En la costa tuvimos unas muy buenas en los búnkeres subterráneos.

Memorias sobre las bicicletas.
Muchas de ellas estaban en uso con nuestras unidades. Acabo de recordar la visión de cientos de ellas esparcidas por la carretera cuando este Jabo atacó una unidad de bicicletas. ( Nota: Esta fue la 30 Schnell Brigade).

¿Cómo eran los uniformes de la unidad? ¿Todos tienen el mismo aspecto?
¡Interesante! Cuando salimos de la Abt Ausbildungs. (Unidad de entrenamiento), todos íbamos iguales, pero después al dispersarnos dentro de la 352 con los hombres más mayores y volksdeutch había una gran disparidad entre los uniformes, el color, modelo, etc.

Memorias sobre la guerra urbana:
Un asunto desagradable, y muy letal en defensa o ataque. Lo peor era que, incluso en un edificio eras un objetivo más grande para la artillería o Jabos. Yo prefería mi agujero en los setos.

¿Qué tipo de arma enemiga era la que más miedo teníais?
Los Jabos!

¿Cómo llevas la chapa de identificación?
En una bolsa de cuero alrededor de mi cuello.

Describa su gorra de campaña y cómo la llevaban.
Tuve la misma clase que la de los soldados de montaña, con visera. Tenía estilo. Las pellizcábamos en agua por la parte superior para que cogieran forma según la regulación. En campaña la llevábamos algo ladeada, a la moda clásica!

Recuerdos sobre Essenträger (labores de suministro de comida?):
Todo ocurría por la noche y era sólo trabajo extra para nosotros por lo que odiaba hacerlo. Sin embargo implicaba algo de comida extra por suerte.

¿Cómo fue tratado por su propio pueblo después de la guerra?
No estaba mal por parte de aquellos que tenían hijos que habían luchado y muerto, pero el nuevo gobierno te trataba de manera terrible; en pago por el tratamiento recibido durante los tiempos de Hitler

Comentarios finales de Wegner:
También quiero decir que estoy contento de poder hablar de mi tiempo de servicio después de tantos años de silencio. Empecé a creer que había sido una especie de monstruo, gracias a la televisión y Hollywood. Hasta mis hijos se avergonzaban de mi servicio. Ahora sé que hay gente buena como ustedes que entienden que nosotros éramos hombres jóvenes que luchábamos por nuestro país. Sí, fue un mal gobierno, pero no habíamos conocido otro en nuestra vida. Estoy de nuevo orgulloso de poder decir que yo fuí un Grenadier (granadero). No voy a ir a mi tumba como un "monstruo" de Hollywood. Gracias por permitir a este anciano hablar de su juventud y golpearse el pecho como un guerrero una vez más.
---


Ultima edición por Schuller el Sab Ago 13, 2011 8:05 pm, editado 2 veces
MensajeDom Jul 03, 2011 7:14 pm
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Gebirsjäger

 

Rank: Experimentado

Registrado: 11 Abr 2010

Mensajes: 264

Asunto:
Responder citando
Cita:
¿Qué tipo de arma enemiga era la que más miedo teníais?
Los Jabos!


que significa esto???

por lo demas un interesantisimo articulo, es una pena que estas entrevistas no tengan tanta difusion como tienen las peliculas de americanos.
_________________
En los limites entre el Cielo y la Tierra
---
MensajeLun Jul 04, 2011 8:35 pm
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Schuller

 

Rank: Site Admin

Registrado: 25 Mar 2009

Mensajes: 3782

Asunto:
Responder citando
"Jabos" es el mote que le ponían los alemanes a los cazabombarderos americanos
Imagino que alude principalmente al P-47 Thunderbolt
---
MensajeLun Jul 04, 2011 8:51 pm
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Gebirsjäger

 

Rank: Experimentado

Registrado: 11 Abr 2010

Mensajes: 264

Asunto:
Responder citando
ok, gracias por la aclaracion.

lo dicho, muy interesante el articulo.
_________________
En los limites entre el Cielo y la Tierra
---
MensajeMar Jul 05, 2011 5:14 pm
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Schuller

 

Rank: Site Admin

Registrado: 25 Mar 2009

Mensajes: 3782

Asunto:
Responder citando
Julius K. ("Karl") Anderssen
(reemplazo de la marina en el ejército)

Entrevista realizada por Eric Tobey
Publicada en el Die Neue Feldpost y subida a la web "Der Erste Zug"
http://www.dererstezug.com/VetAnderssen.htm
Traducción no literal realizada por Schuller

INTRODUCCIÓN
La entrevista que sigue se llevó a cabo en la noche del 2 de abril de 1992 en un restaurante en Stamford, Connecticut, EEUU. Julius K. ("Karl") Anderssen era uno de los miembros de la Kriegsmarine, que fue transferido al Ejército en los últimos meses de la guerra. Mientras que parecía ser una persona más bien reservada, su trato se abrió considerablemente cuando habló de su servicio naval, y estaba dispuesto a ir a grandes detalles para describir sus experiencias en la Kriegsmarine. Cuando llegó a sus recuerdos de la vida en la infantería (a la que había sido transferido) se evidenció que sus sentimientos eran menos agradables y sus recuerdos menos vívidos. Sin embargo, aportó unas cuantas anécdotas interesantes como se verá.

Nació en Segeburg que es una pequeña comunidad en las regiones del norte de Alemania, en 1917, y en su juventud fue miembro de la Juventud Hitleriana Marina. Esta organización, que era una versión naval de las HJ, era obviamente una de las experiencias más agradables de la juventud de Julius. Describió viajes breves sobre el mar Báltico, en pequeñas embarcaciones de vela y visitas de buques de guerra alemanes. En 1938 se ofreció como voluntario para la marina de guerra alemana, la Kriegsmarine.

Su especialidad fue la artillería e hizo una breve temporada a bordo del famoso Scharnhorst antes de ser asignado al servicio de los destructores y otras pequeñas embarcaciones. Mientras servía en mantenimiento costero durante el invierno de 1940-1941, se resbaló en un soporte de un cañón helado y se fracturó el cráneo. Los problemas resultantes le dejaron incapacitado para el servicio de mar, muy a su pesar.

Él realizó varias tareas costeras en Noruega hasta el verano de 1944, cuando empezamos la historia en sus propias palabras:

ENTREVISTA

¿Cómo le transfirieron fuera de Noruega?
A mi comandante no le gustaba yo y ordenó mi traslado. Después de conseguir servicio en tierra creo que me frustré y me metí en algunos problemas. Me despojaron de mi Dienstgrad (rango). Me convertí en "la arena de la bota" de mi comandante, por lo que se deshizo de mí. Se suponía que debía ir a la base naval en Wilhelmshafen para la reasignación, pero esto en realidad me gustaba porque quería ir al mar y la única manera que se podía hacer era ser transferido a Alemania.

En ese momento, se estaban moviendo tropas de Noruega a Francia. Me pusieron en un barco con un grupo de estos soldados. Al principio, yo estaba preocupado porque tenía que hacer el viaje en barco, pero el viaje me hizo muy feliz porque no he sufrido de mi conmoción tras el accidente en Noruega como solía hacerlo antes. Estaba seguro de que estaba listo de nuevo para el servicio en el mar.

¿Dónde desembarcó? ¿Cómo volvió a Alemania?
Llegué a Amberes en junio de 1944, y casi tan pronto como me bajé del barco, mi licencia fue cancelada. Me pusieron temporalmente en un Marine-Flak Abteilung. Luego, en agosto el frente se derrumbó y todos corrieron para Alemania. Había 4 o 5 de nosotros sentados en la barandilla de un puente en las afueras de un pueblo llamado Geel cuando escuchamos un sonido de disparo. Algún terrorista estaba disparando contra nosotros con un revólver, estábamos bastante lejos para la distancia efectiva del arma, tal vez 200 metros. No saltamos al suelo de inmediato, ni nada, supongo que no estábamos muy preocupados. A continuación, una bala me impactó aquí (señala a su lado izquierdo, cerca de 15 centímetros por debajo de la axila). Un golpe de suerte para él, y una mala suerte para mí. Pech, diríamos en alemán. Pero por suerte era una bala de revólver, si hubiera sido una bala de fusil me habría matado. A continuación, una media docena de terroristas aparecieron, por lo que mis compañeros me recogieron y nos fuimos.

Mis compañeros encontraron un convoy médico de la Luftwaffe que me acogió y me llevó a Alemania, donde me pusieron en un hospital cerca de Hamburgo. Una noche de septiembre el hospital fue alcanzado por una bomba perdida y se desmoronó. Era peor que recibir un disparo, los heridos no habían sido trasladados y gritaban, era terrible.

¿Cuándo fue transferido al Ejército?
No me acuerdo exactamente, quizás en octubre o noviembre del 44. Me dejaron salir del hospital y fui a un Genesenden Abteilung (unidad de recuperación) donde otros hombres heridos o enfermos fueron reunidos antes de volver al mar. A continuación, cada uno de nosotros recibió la noticia de que íbamos al Heer, o el Ejército. Recuerdo algunos de los hombres estaban contentos porque pensaban que en ese momento de la guerra no tendrían una posibilidad muy buena de sobrevivir si se quedasen en la Armada y fuesen a la mar. Pensaron que las probabilidades eran más favorables en tierra. Yo no, hubiera preferido tomar el riesgo y hacerme a la mar.

¿Tuvieron que entregar a su vez todos sus uniformes de la Marina y el equipo?
Fuimos al “Kammer” devolvimos todos nuestros uniformes azules. Ya sabe, la Marina le suministraba material azul para el mar y el trabajo portuario, y material verde para trabajar en tierra. Le dí al tipo en el mostrador toda la ropa azul, que era lo mismo que me habían suministrado la semana anterior! No conservamos mucho, sólo una camisa, un jersey, calcetines, chaqueta, pantalón verde, y ciertas cosas que se suponía que eran imprescindibles, como el cinturón, máscara de gas, y el casco.

Después fuimos al Kaserne (cuartel) del ejército en la Lüneburger Heide, primero en tren, pero luego marchamos a pie pues una sección de la vía fue bombardeada.

En el Kammer (depósito de vestuario) del Ejército nos entregaron uniformes del Ejército y equipos. Afuera había un camión de la Kriegsmarine, y salimos fuera y tiramos el resto de nuestras cosas de la Marina en el camión.

¿Recibió una reequipación completa? El Ejército le dio un equipo completo? Incluso el casco y el cinturón? (aunque ya los tenía de la marina)
(Se ríe) Ya lo creo que sí! Los alemanes son muy eficientes! Pero conservamos unos pocos artículos. Hemos mantenido nuestras botas de la Marina, calcetines, ropa interior, y así sucesivamente. Estas eran las cosas que la Marina no quiso dar a otra persona. Esto fue bueno para nosotros porque teníamos un montón de extras entonces, y el material de la marina era superior al del Ejército.

Al igual que las botas. En Bremen la marina nos dio las botas con Beschlag (tachuelas), en la parte inferior. Los chicos del Ejército estaban recibiendo zapatos que se calaban. Los soldados del Ejército estaban siempre tratando de conseguir las botas altas porque eran mejores. Yo perdí las mías a un soldado en una apuesta.

Pero para responder a su pregunta, todo lo demás lo tiramos al tipo en la parte trasera del camión de la Marina. ¿Usted sabe cómo distinguir a un camión de la Marina? Por el número de placa. Los de la Armada ponen "WM" de “Wehrmacht Marine”. Y los camiones de la Marina están siempre limpios y funcionan mejor que los camiones del Ejército. ¿Sabes por qué? Porque los mecánicos de la Marina fueron educados para trabajar en buques de guerra, que eran mucho más complicados que los camiones!

¿Qué pasó con su documentación, al igual que su Soldbuch. ¿El Ejército le dió un nuevo conjunto de documentos?
No me acuerdo. Pero sí, siempre había un montón de papeles, los alemanes son muy aficionados a los documentos. Además, las guerras son realmente luchadas con papeles, no con las balas, así que tuvimos un montón de papeles.

¿Qué División le asignaron? ¿Cuál era su trabajo?
No recuerdo el número de la división, nunca se utilizaba el número. Si se tratase de un barco, probablemente me acordase del nombre y el número de cañones que tenía también, pero no el número de alguna unidad del ejército en la que llevaba sólo unos pocos meses. Además, si se quería que todos los hombres de la unidad acudiesen, gritaban, "Grupo de Schonheim, venid aquí!" Ellos utilizan el nombre del comandante. Yo era el hombre número 1 en el PAK (cañón antitanque). Esto significaba que yo era el que cargaba el arma. El Richtschütze (apuntador del cañon) apuntaba el arma, él se ponía a la izquierda del cañón detrás del escudo protector. Yo estaba en la derecha con el gatillo de disparo y una ranura de casquillos y era quien cargaba y disparaba el arma cuando el apuntador daba la orden de Feuer!. Era común poner hombres de la Marina en los cañones grandes porque tenían experiencia con el Schießwesen (artillería?). Todo el mundo en nuestro equipo venía de la Marina, excepto el conductor del tractor que era del Ejército. La nuestra era la segunda batería. El apuntador del cañón había estado en un U-Boat (submarino). Y no estoy siendo orgulloso cuando le digo que los artilleros Marina conseguían siempre mejores disparos que los artilleros del Ejército. Esto fue bueno en el campo, ya que se pondría a los mejores equipos en los puestos que tenían mayor distancia de tiro. Si usted fuera de un equipo malo, puede ser que te pusieran en una posición en la que se va a disparar de cerca, como en la curva de una carretera. Y esto era malo, porque entonces no siempre tienen la oportunidad de escapar.

¿Qué tipo de cañones antitanque tenía su unidad, y qué se utiliza para remolcarlos?
Los cañones fueron llamados PAK que es acrónimo para Panzerabwehrkanone. No recuerdo exactamente su tipo, disparaban una Granate (cartucho), que debía ser de unos 7 centímetros, era un cañon muy común (nota: probablemente un 75mm PAK 40). Tuvimos tractores para tirar de ellos.

Semiorugas?
No, de oruga completa, como un bulldozer ligero (probablemente un RSO?). Nos pasamos un montón de nuestro tiempo tratando de esconderlos de la Fuerza Aérea estadounidense. Nosotros siempre tratamos de tener más de una posición lista para el arma. Cuando los tanques americanos llegaban, se disparaban, y luego se llevaba el tractor cuando los Amis (argot alemán para los americanos) se retiraban. A continuación, se trasladaban a otra posición, para que pudieran sorprender en otra dirección y para que no pudiesen alcanzarte con su artillería pesada. La artillería norteamericana era muy, muy buena. Zerstorungsfeuer (ráfagas destructivas) que venían rápido, precisas y muy pesadas. Montábamos en el tractor cuando toda la unidad estaba en movimiento, pero en un combate era más seguro seguirles a pie desde más lejos. Se suponía que debíamos estar cerca del tractor, pero los tractores eran buenos objetivos, así que estuvimos en la mayor medida posible lejos de ellos en combate. No podían dejarte atrás porque eran muy lentos.

Describa su formación en el Ejército.
No recuerdo mucho, no podría haber sido muy interesante. Nos enseñó a manejar el PAK y la forma de cavar hoyos y ocultarse, cosas así. Nos dieron nuestra formación detrás de las líneas del frente en Württemberg.

¿Estuvo usted en combate en varias ocasiones, se acuerda de alguna de las batallas?
Fue una batalla para solo hacer tu trabajo, fue MISERABLE. Frío y húmedo, con hambre, con miedo. Así es la vida en el Ejército, PODRIDA. Yo estuve en un par de luchas, ese era mi trabajo. Pero había que vivir como un animal, no civilizado, como en un barco. Nuestro tractor fue volado en pedazos, así que no podíamos mover nuestro cañón. Los norteamericanos vinieron desde nuestro flanco, así que se escapamos y abandonamos el cañón y lo dejamos allí. A continuación, los oficiales nos pusieron en una Alarmzug, o unidad de emergencia. Se suponía que íbamos a ser ahora infantería. Nuestro oficial era un hombre que ya había perdido a todos sus hombres, pero todavía tenía ansias de batalla. Podríamos decir que tenía un "dolor de garganta", en otras palabras, que sólo quería un Ritterkreuz (Cruz del Caballero) para ponerse en su cuello. ¡Qué montón de mierda!, esto era demasiado. Estábamos tan cansados, la primera vez que nos sacaron a nosotros decidimos rendirnos, por lo que corrimos hasta este pequeño barranco para escapar del oficial, luego salimos y nos entregamos. Esto fue en febrero de 1945, creo que fue hacia el comienzo del mes, no puedo recordar. Nos metieron en la parte de atrás de un camión, y nuestro apuntador del cañón estaba tan cansado que se cayó. Los americanos lo dejaron allí tirado. No sé qué pasó con él. Creo que su nombre era Hauser. Unteroffizier Hauser. Volví a Alemania de Francia en 1946. Me mudé a Newark en 1954 y a California en 1960.

La mayor parte de los combates en los que estuve se llevaron a cabo en la región de Alsacia-Lorena, o como las llamábamos Elsaß y Lothringen (eran consideradas parte de Alemania entonces). Estábamos luchando por un pueblo llamado Bitche que finalmente perdimos. Ja, ja. Finalmente lo perdimos TODO, incluyendo partes de la Patria! En ese momento, cualquier persona con un cerebro sabía que la guerra estaba perdida, con los rusos rodando sobre nuestros hombres en el este y los otros aliados en el oeste. Luchar duramente contra los aliados occidentales no tenía mucho sentido. Cada día que deteníamos el avance de tus compatriotas (el interlocutor es americano) significaba un día más para que los rusos capturasen más de nuestra tierra alemana en el Este. Lo que deberíamos haber hecho era correr como locos del oeste a defender el este en el momento en que parecía que la guerra estaba perdida. Pero hay que entender que tuvimos un muy fuerte sentido del deber, y así fue como seguimos luchando.

¿Cómo le trataron los GI’s (soldados americanos) cuando fueron capturados?
Bien, no estuvo mal. Pero no estábamos luchando. Mire, si fuese a tratar de entregarse durante el curso de una batalla o después de una, entonces usted podría morir. Ellos no sabían que estábamos allí, acabábamos de salir del bosque con una toalla blanca en un palo. Era diferente si estuviera luchando contra ellos. Uno de ellos me preguntó en alemán si tenía un reloj. Cuando le dije que no, se fue al prisionero de al lado y le preguntó lo mismo. Muy educado, ja, ja. De hecho, el único incidente que ocurrió fue cuando llegamos a Francia prisioneros, que marchábamos a través de esta ciudad francesa, cuando un civil se acercó y me golpeó la gorra de la cabeza, así que perdí mi gorra, no me dejaban detenerme a recogerla.

¿Realmente tiene un reloj?
No me acuerdo. Pero yo tenía uno muy bonito cuando me fui de Noruega - Era un reloj que la Armada utiliza para la sincronización del tiempo de vuelo de los proyectiles de artillería o algo así. Fue un buen reloj realmente, pero lo perdí después de haber sido herido en Holanda.

¿Así que estar en el ejército no se compara con estar en la Marina?
Dios mío, no! En el Ejército se vive como un animal. Cavando en la tierra, el barro en los oídos. La vida en el barco no siempre es tan limpia como debería ser, pero no como vivir en el campo. Si usted está en el mar en una tormenta, te mojas y tienes frío. Entonces en algún momento sale el sol y te seca y te hace sentirte bien. En el Ejército, te sientas en el lodo y el agua helada. Al día siguiente sale el sol, pero aún así todavía estás mojado y sucio. Te mantienes sucio.

La Marina tenía una sensación diferente a él, también. La marina de guerra era más serio, más orientado a la tecnología. Así que supongo que tenía una concepción más moderna, más clase. En la Luftwaffe había un sentimiento similar, creo.

Pero el Ejército era triste y crudo. Que me pareció que todo ello se basaba solo en el sacrificio, en lugar de hacer lo que tiene más sentido. No sé, es difícil de describir.

Recuerdo una vez, estábamos todos sentados en el frío y la suciedad, pero entonces recibimos comida caliente y correo, al mismo tiempo. Los chicos del ejército estaban sentados con una gran sonrisa diciendo: No es esta genial!?, ¡Qué risa pasé!

La marina de guerra estadounidense se supone que tienen una mejor alimentación que vuestro Ejército. Fue este pensamientocierto en el Ejército alemán?
(Risas) En comparación con lo que se come aquí en los EE.UU., era del todo malo. No recuerdo mucho, excepto que era malo. Y nunca es suficiente, teníamos hambre la mayor parte del tiempo. Una cosa que recuerdo era la salchicha con vitaminas. Se veía como una Leberswurst (paté de hígado) lleno de una pasta gris repugnante. Se suponía que iba a estar lleno de vitaminas y bueno para tí, pero era un asco. También nos gustaría conseguir el alimento de la población civil, pero no fueron mucho mejor de lo que recibíamos la mayoría del tiempo. Cuando estábamos en la Marina, se podían conseguir paquetes de casa. En el Ejército, ni siquiera recibíamos muchas cartas, y eso sin mencionar paquetes. Si mal no recuerdo, sin embargo, algunas de mis cartas les llegaron a ellos, pero yo no recibí las suyas.

¿Qué rango tenía en el Ejército?
Gefreiter. Yo estaba en la Marina de “Maat”, que habría sido un sargento en el ejército, pero fuí degradado en rango después de tener algunos problemas en Noruega. Estaba frustrado por haber quedado en tierra y creo que me volví un poco salvaje. Fui degradado a “Matrosen”, entonces ascendido en el Ejército a Gefreiter.

¿Qué decoraciones logró?
Verdienstkreuz mit Schwerten (cruz al mérito con espadas), placa de campaña de Narvik , Verwundetenabzeichen (insignia de herida), medalla de destructor. El único que llevaba encima era la Verwundetenabzeichen que me dieron en el hospital cerca de Hamburgo. Los otros los perdí cuando me trajeron de Holanda, que no era malo, porque el Ejército dio a los marineros un momento difícil cuando les pillaban luciendo sus medallas de la Marina. Estaba en las reglas, pero ellos pensaron que era realmente malo para la moral y podía dar información embarazosa para el enemigo.

¿Cuál fue tu mejor experiencia en el Ejército?
La primera vez que salí del puerto en el Scharnhorst.

Quiero decir en el Heer, en el ejército de tierra.
No había ninguna buena experiencia, todas eran malas. Si hubiera alguna buena realmente, las demás malas las bloquearían de mi mente.

De acuerdo, ¿cuál fue su peor experiencia, entonces?
Cuando me pusieron en el ejército de tierra, y me di cuenta de que no iba a ir de nuevo al mar.
---
MensajeMar Jul 12, 2011 11:28 am
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Schuller

 

Rank: Site Admin

Registrado: 25 Mar 2009

Mensajes: 3782

Asunto:
Responder citando
Hans Melker
(GR 169, 68th Infanterie Division)

Entrevista realizada por Richard M. Clement, Jr.
Publicada en el Die Neue Feldpost y subida a la web "Der Erste Zug"
http://www.dererstezug.com/VetAnderssen.htm
Traducción no literal realizada por Schuller

INTRODUCCIÓN
Cada uno tiene su veterano favorito, y el [ex] soldado en esta entrevista es una de mis favoritas. Tengo un par de otros señores con quien hablar, pero esta es mi favorita. El señor Melker y yo hablamos el 25 de julio de 1993, y grabé la mayor parte de la conversación. Escribir esto no era tan fácil como pensaba que sería, ya que él iba por la tangente en la conversación. Después de varios intentos infructuosos de reordenación de nuestra conversación, me decidí a escribir más o menos como él me dictó.
Nota del editor en "der erste zug": con permiso del autor, se han omitido las secciones que se refieren a la historia y los movimientos de la División 68, ya que estos son una cuestión de registro.

ENTREVISTA
¿Cuál era su nombre y lo que su unidad?
Mi nombre es Hans Melker y yo era miembro de la 1 ª Compañía, Regimiento de Infantería 169. Somos parte de la División 68. Nuestro emblema era un oso!

¿Era usted un miembro de las Juventudes Hitlerianas?
Sí, pero no por elección. Hasta cerca de 1938 creo, yo era miembro de un club de senderismo. Con este grupo hacía rutas y reparábamos los santuarios religiosos en el bosque. Entonces, nuestro grupo se convirtió en parte de las Juventudes Hitlerianas. Mis padres estaban muy molestos, se ve que eran muy religiosos y gente amable y la Juventud de Hitler tenía una reputación para la lucha y ser militar. Pero era difícil para los chicos resistirse. Era muy grande y tenía cosas interesantes. Después de todo, ¿qué niño no le gusta el juego del ejército? Hemos aprendido a disparar y el uso de radios militares y mapas. Tenían competiciones entre los diversos grupos y ejercicios militares. Luego me fui al Reichs Arbeits Dienst (RAD). Con ellos, hemos construido presas para detener los deslizamientos. Luego entré en el Heer, o el Ejército alemán. Fue servicio obligatorio, todo el mundo tenía que ir. Fui en octubre de 1942.

Describa su formación básica.
No era muy diferente a las rutinas que tenían en los campos de HJ o en el RAD. Estábamos acostumbrados ya a la vida militar. Mis padres eran más felices cuando me llamaron al Ejército que cuando yo estaba en las Juventudes Hitlerianas. Ellos se preocuparon durante mi pertenencia a las HJ, pero el ejército había estado ahí desde siempre y tenía una reputación de altos estándares morales. Mis padres eran gente buena, que me escribía casi todos los días y siempre me enviaban cosas que podría haber utilizado. Mi madre debe haber pasado muchas horas tejiéndome bufandas, guantes, sombreros... Me avergüenza admitir que casi nunca me puse nada de lo que me envió. Por lo general me las arreglaba bien con lo que el Ejército me había dado y comercié con los regalos de mi madre. Por supuesto, nunca se lo dije. Y yo no les escribía respuestas muy a menudo. Obtendría sus cartas, paquetes (a veces grandes) de ellos, y estarían tristes, diciendo que se preocupaban mucho de mí (cuando fui al frente) ¿y por qué no les escribí más a menudo? No fue porque yo no tuviese tiempo, yo era sólo un niño estúpido. Mis padres eran personas tan buenas ...

¿Qué les ocurrió a sus padres?
Estaban en un bombardeo. Se encontraban en un refugio cuando una bomba lo impactó y se desplomó. Mi madre pasó en un hospital casi un mes, pero finalmente falleció. Sin embargo, nuestra casa estaba aun en pie al final de la guerra, estaba en un suburbio de Berlín llamado Babelsburg. Mi Kompanieführer (jefe de compañía) me dijo que mis padres habían muerto. De repente me sentí muy solo. Y nunca les aprecié cuando aun estaban vivos ...

Lo siento, estas memorias deben serle dolorosas.
Pienso en mis padres y la guerra todo el tiempo. No creo que los americanos se hicieran a la idea de lo mucho que sufrimos los alemanes realmente. Los americanos dirían "Esos nazis recibieron todo lo que se merecían." Sí, Alemania hizo algunas cosas crueles, pero el único crimen de mis padres era que no se volvieron en contra de su gobierno. Uno lee mucho sobre americanos que ven personas siendo asesinadas en la calle ante sus propios ojos y luego no hacen nada. Me pregunto si las mismas personas que sienten que Alemania estaba siendo justamente castigada estuviesen de acuerdo si la policía llegase y disparase no sólo a los asesinos, sino también a toda la gente que vio lo que pasó. Oh, no, se sacarían razones de la manga como "tenían miedo", o "que no era asunto de ellos", o que la persona que fue asesinada probablemente se lo merecía, porque estaba involucrada en drogas o había tenido el tipo equivocado de amigos. Esto es [hipocresía]. Y para distraer a la gente del crimen de bombardear civiles, se han convertido las tripulaciones de los bombarderos en héroes. ¿Quién va a cuestionar ahora la rectitud de los bombardeos? ¡Porque esas tripulaciones eran héroes! ¡Ellos no podrían estar jamás equivocados! ¡Ah! Pero usted quiere saber sobre mi Dienstzeit (periodo de servicio). ¿Qué quiere saber?

¿Pasó la mayor parte de su tiempo en el frente oriental?
A excepción de la formación y los permisos, me pasaba todo mi tiempo en el Ostfront. 1943 y parte de 1944. Estábamos peleando contra la Unión Soviética. Por lo general, los llamábamos "Iván" o el "enemigo" o "bolcheviques". Usted leyó en varias fuentes que los soldados alemanes eran enviados al Ostfront como castigo. Esto no es cierto porque la mayoría de los soldados alemanes fueron al Ostfront en un momento u otro, y muchos de ellos nunca iban a ninguna parte más. Durante años, esa fue la única gran campaña que había en marcha. Uno nunca se olvida de Rusia. Es muy grande y muy rústica. Pero Iván era un enemigo terrible. Ellos asesinarían a nuestros heridos y, a veces no tomaban prisioneros. Hay mucha gente buena de Rusia, lo sé. Tuvimos un ruso que conducía nuestro ZugWagen o vagón de unidad. También ayudaba a los cocineros. Una vez el cocinero estaba muy molesto, porque nuestro ruso había encontrado a otro soldado ruso herido, no lejos de la cocina y se entretenía salpicándole con agua hirviendo! El cocinero quería ejecutar a nuestro ayudante ruso. Cuando nos enfadábamos con este hombre, le amenazamos con darle una medalla alemana grande y enviarlo de vuelta a su propio bando, lo que normalmente le hacía desmoronarse! Pero supongo que él mismo se comportó después de eso porque estuvo con nosotros durante mucho tiempo.

¿Recibió alguna condecoración? ¿Cuál era su rango?
Sí, tengo condecoraciones. Tengo la Cruz de Hierro, llevaba su cinta en el ojal. La Infanteriesturmabzeichen, se trataba de una medalla que recibías si hacías muchos ataques exitosos contra el enemigo. La verwundetenabzeichen por haber sido herido. Llevabas estas en el bolsillo izquierdo. Las llamábamos Blech. Esto significa baratijas de hojalata! Algunos de los oficiales tenían un montón de Blech. No debe inducir a error, en realidad estábamos muy orgullosos de nuestras medallas. Sé de veteranos americanos que tienen sus medallas en un marco en sus salas de estar, para que todos las vean. ¿Puedes verme con mis medallas en un marco? Luego, el chico repartidor de periódicos me preguntará: "¿Dónde consiguió esas, Sr. Melker?" Y yo le contestaría: Oye chico, yo era el más valiente “soldado nazi” que jamás haya existido! Ja, ja, ja, ja. Yo era un Gefreiter (cabo). Este es un rango justo por encima de soldado raso. Nunca lo olvidaré, después de tener mi herida de pulmón, me enviaron de vuelta a Alemania. Me dieron mi distintivo de herido en el hospital, hicieron una gran charla al respecto frente a una visita completa de chicos de las HJ. Dijeron que era un honor ser herido por la Patria, y que las heridas eran honorables, cosas así. Más tarde, uno de estos chicos se acercó y me preguntó dónde fui herido. Le dije que me habían volado la entrepierna. Tenía que haber visto la mirada en su cara! Ja ja ja.

¿Qué hizo para ganar la Cruz de Hierro?
Llevaba un mensaje a uno de los Zugführers cuando vi a unos rusos en una casa destruida. Corrí e informé a mi jefe y él me envió de vuelta con algunos hombres y una ametralladora para tomar cuenta de ellos. No era muy valiente. Mi trabajo consistía en llevar mensajes los otros comandantes (nota: tengo entendido que se llamaría un “meldejäger”, mensajero), tenía un portamapas de cuero para llevar los mensajes, no lo llevaba colgado del cinturón, lo escondía en mi chaqueta porque si los Ivanes lo veían, sabrían que yo era o bien un oficial o un mensajero y harían un buen blanco de mí.

Describa su uniforme y equipo.
De acuerdo, hemos tenido estas camisas largas que solíamos llamar "casas de piojos". Algunos cortamos unas tiras de la parte inferior para limpiar nuestras armas. Pantalón verde de lana y una chaqueta a juego, que tenía dos pequeños bolsillos aquí (en el pecho), y dos grandes aquí abajo (en las caderas). Durante el entrenamiento que tuvimos que hacer debíamos mantener estos bolsillos planos y lisos, así que no podíamos poner mucho contenido en ellos. Pero en Rusia, los rellenábamos con todo tipo de cosas. No llevábamos nuestras mochilas, así que tuvimos que llevar las cosas donde se podía. Teníamos un casco en el que pintábamos en el interior el nombre en grandes letras blancas. Esto fue para poder leerlas fácilmente a la luz débil. No es una buena cosa ponerse el casco de otro (nota: los cascos alemanes eran de varias tallas) cuando empiezan a caer los proyectiles sobre tu grupo! Tuvimos tanto zapatos como botas. Vendí mis zapatos al zapatero de la unidad. Él tenía un negocio de venta de zapatos de los soldados a la población civil. El zapatero te compraba los zapatos y te daría una pequeña hoja de papel justificante diciendo que tus zapatos estaban siendo reparados. En el ejército alemán, eras responsable de cada pequeña cosa que te dieran. Si no tienes todo lo que se supone que deberías tener, te metías en problemas. Si gastabas tus calcetines, era mejor arreglarlos o guardarlos, porque no podías deshacerte de ellos.

¿Usaba calcetines o Fußlappen?
Fußlappen! (Risas) Sí, me olvidé de eso. Envolvías tus pies en ellos tal que así. En primer lugar, te pones de pie sobre ellos de forma que tu pie y talón apuntasen hacia las esquinas. (Movimientos en el suelo). A continuación, envuelves el pulgar hacia arriba, después por este lado, y por último por el otro lado (envuelve un Fußlappen invisible). Me gasté mis calcetines y nunca tuve la paciencia necesaria para solucionarlos. Le di el kit de costura que mi madre me había enviado a mi mejor amigo. Yo siempre comerciaba los calcetines hechos a mano que mi madre me envió. Los intercambiaba por el tabaco, la comida, revistas, cosas así. Todavía me siento muy mal por eso. Mi madre solía coser mi nombre en las cosas que ella me mandaba. Los otros soldados decían: “desearía que mi madre hiciera eso por mí”. Un par de calcetines que me envió terminaron en un soldado de otra compañía. A él le volaron la cabeza y el pecho. En sus pies estaban los calcetines de mi madre con mi nombre en ellos. El comandante llegó a nuestro sargento para preguntarle si había desaparecido yo en combate. Por supuesto que no lo estaba. Por lo general me las arreglaba bien con los Fußlappen excepto en el invierno. Era más difícil que se gastasen, todo lo que tenía que hacer era darles la vuelta para que tu talón estuviese en un lugar diferente cada vez. También los llamábamos “repollo cocido Fußlappen” porque eran planos y olían tan mal!

Describa sus raciones de campaña.
Nuestra comida se cocinaba en un remolque que se llama un Gulaschkanon. Y era transportada arriba en las mochilas o nos alineábamos ante el remolque y lo servían en nuestras marmitas. Teníamos pan, sopa, repollo, carne, goulash...

¿Alguien en su unidad tuvo piojos?
Sí, porque en algunos de los edificios rusos donde dormimos estaban llenos de ellos. Nuestro personal médico siempre estaba pulverizando estos lugares, pero los piojos seguían allí de todos modos. La mayoría de las veces era mejor mojarse y dormir a la intemperie. No es necesario estar sucio para tener piojos. El hecho de que tuviéramos piojos no significa que estábamos sucios. Estábamos lo más limpios posible. Fuimos a una unidad que examinaron nuestros piojos. Recuerdo el soldado que tomó nuestra ropa. Él dijo, "canalla asqueroso! Tienes piojos porque sois unos patanes asquerosos! Debes cambiarte tu ropa interior todos los días y no tendrás piojos." Alguien lanzó su uniforme sucio en la cara de este tipo.

¿Utilizó equipo capturado?
No, que yo recuerde. Los rusos capturaban más de nuestras cosas respecto de lo que nosotros capturábamos de las suyas. Oh, a veces tomábamos una estrella de algún sombrero ruso, pero en realidad estos hábitos no se hicieron a gran escala.

¿Recibió raciones de hierro?
Sí, sólo se podía comer si tu oficial te lo decía. Eran las Zwieback (una especie de tostadas) y Fleischkonserven (carne en lata). A veces encontrábamos estos pequeños montones de equipos de hombres que habían sido heridos y enviados de vuelta. Algunos de nuestros hombres tomaron las raciones de hierro de cada Brotbeutel (bolsa de pan) que encontraban si las había allí y se las comían. Yo nunca podría hacer esto.

¿Tuvo una Brotbeutel?
Oh, sí, cada soldado tenía uno. Estaba hecha de tela y colgaba del cinturón. También tenía una correa de tela que se utiliza para todo, excepto lo que estaba diseñada [la bolsa colgando de tu hombro]. Se suponía que solo íbamos a llevar la comida en esta bolsa, pero hemos llevado todo tipo de cosas en ella. Como he dicho, no llevábamos nuestras mochilas de modo que tuvimos que llevar las cosas donde podíamos.

¿Se deshizo de su mascara antigas?
No, te comprobaban que estuviera todo y podías meterte en problemas si no tenías una. Hubo un Unteroffizier especial que lo comprobaba. Yo no quería meterme en problemas.

¿Tuvo usted un reloj?
Sí, un regalo de mi maestro, pero lo perdí en el hospital después de que fui herido. Esos ladrones en el hospital, probablemente me lo robaron. Irías al hospital con todo tipo de cosas, los médicos en el frente no se llevaban tus cosas. El de retaguardia podría ser. Cuando estábamos listos para salir, el hospital te devolvía algunas cosas. Cuando se les preguntaba: "¿dónde está mi tal y mi tal?", me decían "¿Cómo? no lo tenías cuando llegaste aquí. Debiste perderlo cuando fuiste herido." También recuerdo que tenía algunas fotos de rusos muertos, no sé dónde las conseguí, yo no tenía una cámara. No sé por qué las tenía ni qué sentido tenía, pues ya se podía ver gente muerta todo el tiempo. Pero cuando recuperé mis cosas, el enfermero quería esas fotos desesperadamente. No sé por qué, ¿no es un poco raro?. Se las di al final.

¿Qué armas del enemigo eran las que más temía?
Teníamos miedo de la artillería rusa y los cohetes. Pero mi mayor temor era un soldado mongol con una bayoneta! tenía este tipo de miedo de niños. Me podía imaginar este siniestro mongol buscando perforarme a cualquier precio. La idea me aterrorizó.

¿Cómo llevaba el Erkennungsmarke (chapa de identificación)?
Ja, ja, me acuerdo de esas cosas! Ellos te la daban con una cuerda para colgarla alrededor de tu cuello. Pero era de metal (generalmente aluminio o zinc) y se enfriaba si me inclinaba y quedaba colgando fuera de mi pecho. Luego, cuando me enderezaba, ... OOH! AH! FFFRIO! Por lo tanto, la mayoría de las veces me la guardaba en mi libro de paga que llevaba en el bolsillo. (Nota: muchos soldados la llevaban colgada del cuello forrada con una bolsita de cuero para evitar precisamente este problema)

¿Se entrenó en combate nocturno?
Sí, me acuerdo que nos estaban sacando por la noche, luego gritando y lanzando granadas a nuestro alrededor para confundirnos. Era realmente confuso con los fogonazos y el ruido. Eso es lo que el combate nocturno es, muy confuso. Así como también el combate de día, de hecho!

Describa una letrina de campo.
¡Qué pregunta! Si tenías tiempo, tomabas una pala y cavabas un pequeño agujero. Si no tenías tiempo, encontrabas un lugar y lo hacías. Los rusos a menudo nos tiraban papelitos (panfletos) sobre nosotros. Estos estaban hechos de papel fino y los usábamos como papel higiénico. En los campamentos se construían unas de forma reglamentaria con postes. Durante el invierno, cuando nos alojamos en casetas, había un cartel que ponía: USAR LAS LETRINAS. Supongo que algunos de los hombres no querían salir en el frío, por lo que lo hacían dentro de la caseta. Las casetas no contaban con servicios higiénicos. Si te pillaban haciéndolo en una casa, estabas en un gran problema.

Memorias sobre las bicicletas:
Ya sé que el Ejército alemán utilizó un montón de ellas, pero no recuerdo haber visto muchas en Rusia. Los caminos rusos eran tan malos, no veo cómo alguien pudiera haberlas montado.

¿Qué tipo de gorra tenía?
Tuvimos un gorrito hecho como una canoa. Tenías que llevarlo inclinado y ceñido en tu cabeza. En 1943 se comenzó a suministrar estas gorras con refuerzo y visera (feldmütze), pero para recibirla tenías que haber gastado la primera, que nunca lo hice. También hemos tenido este tipo de sombreros como una gorra de policía con una visera de plástico negro. Eran elegantes! Pero nunca las llevabas en campaña. Estas tenían un ribete blanco en la parte superior, este fue el color de la infantería. Del mismo color que estaba en nuestras hombreras. Se podía saber de qué rama era un hombre por el color de las hombreras. Blanco para la infantería, la artillería roja, negro para las tropas de la construcción e ingenieros. También se podía saber mirando al hombre en sí. Si él era grande, con muchos músculos y sordo como una piedra, es que era de artillería. Si tuviera hábiles manos y miradas furtivas, que era de los servicios médicos. Si se pavoneaba como un matón, él era un policía militar. Si tenía un montón de golpes en la cabeza y olía a gasolina, era un tanquista. Si una de sus orejas estaba pegada a la cabeza, era un soldado de comunicaciones. Los díficiles eran los que te daban la paga: no se parecen a soldados ninguno! Ja, ja, ja, ja. Está bien, tengo hambre ahora, vamos a comer!
---
MensajeDom Jul 17, 2011 9:08 pm
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
banner
Schuller

 

Rank: Site Admin

Registrado: 25 Mar 2009

Mensajes: 3782

Asunto:
Responder citando
Os dejo la entrevista a Gustav Rewwer, veterano de la Hermann Göring

El pobre hombre quería ser piloto de caza y demostró tener gran aptitud para ello, pero gracias a la "burocracia basura de guerra" acabaron poniendole en una trinchera de infantería, en un equipo de mg42. Total, que un talento desperdiciado como muchos otros.

Paso de ponerme a traducirla, que es un curro impresionante.

Muy interesante sus vivencias y anécdotas del frente ruso.

http://www.dererstezug.com/VetRewwer.htm
---
MensajeMie May 01, 2013 4:16 pm
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Estudios Historico-Culturales Todas las horas son GMT + 1 Hora
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro




Theme by: :: Cosmic Distortion ::
Powered by phpBB © 2001 phpBB Group



Crea un foro como este gratis.